DİLİNİ TUTAN KURTULDU

 Men samete necâ (Susan kurtuldu) مَنْ صَمَتَ نَجَا.

(Tirmizî, Kıyâmet,)
“Susan kurtulur” şeklinde de çevirebileceğimiz hadis-i şerifi “dilini tutan kurtuldu/kurtulur" "Diline sahip olan kurtuldu/ kurtulur" şeklinde de ifade edebiliriz.
Bu hadis-i şerifin kapsamını düşününce, bu gün “klavyesine sahip olan kurtulur” diye de düşünebilir, ilave edebiliriz. Çünkü konuşmak, düşüncelerimizin sözlere dökülmesi, yazmak ise düşüncelerimizin yazıya dökülmesidir.
Hadiste belirtilen kurtulanların arasın girebilmek için iyice bilmediğimiz konularda konuşurken, hele birilerinin aleyhine konuşurken / yazarken veya başkalarının yazılarını yayarken, paylaşırken bir defa değil bin defa düşünmek gerekir

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

MANŞET!

İYİ Kİ RAMAZANLAR VE BAYRAMLAR VAR...

Düşündüm de, iyi ki Ramazanlar ve bayramlarımız var. Çünkü: Toplumumuzun önemli bir kesiminin din ile ilgili bağlantıları sene içerisinde gi...